DANIEL (GRINGO) WEISS
( Uruguai )
Nacido en Lescano, Rocha, Uruguay, el 27 de octubre de 1954. Trabaja como peón en diferentes establecimientos rurales del Uruguay hasta el año 1987, cuando emigra a Cataluña, España, donde continúa con su labor en el medio rural catalán, hasta la actualidad.
Publica con nuestras editoriales en Letras de Babel 2 (2004).
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
LETRAS DEL DESAMOR. Selección de Poesía de Autores Contemporáneos. Montevideo: Bianchi editores; Brasilia: Edições Pilar, s. d. 272 p. ISBN 99574-663-82-2
Ex. bibl. Antonio Miranda
Entre tú y yo
Entre tú y yo:
dos pocillos de silencio,
donde en el oscuro café
de la angustia retenida,
se nos diluye el corazón,
y el remolino de las horas
disuelve lágrimas de amargura.
A veces
A veces:
Como lágrimas lilas
de glicinas marchitas,
el viento amontona
en las esquinas vacías,
a los besos perdidos
los sueños mojados
y las caricias vencidas.
A veces:
las luces amarillas
de las calles húmedas,
destiñen promesas
confunden abrazos
mutilan recuerdos
camuflan las manos
y silencian los labios.
A veces:
las heridas secas
desgarran el alma
y las flores tristes
paren entonces
pétalos de arena.
Para que el viento y las luces
besen los abrazos
y acaricien lo besado.
Para que los sueños
se tiñan camuflados,
y los recuerdos no tengan
al llanto entre las manos.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução por ANTONIO MIRANDA
Entre tu e eu
Entre tu e eu:
dois poços de silêncio,
onde no escuro café
a angústia retida,
nos dilui o coração,
e o remoinho das horas
dissolve lágrimas de amargura.
Às vezes
Às vezes:
Como lágrimas lilases
de glicinas murchas,
o vento acumula-se
nas esquinas vazias,
aos beijos perdidos
os sonhos mojados
e as carícias vencidas.
Às vezes:
as luzes amarelas
das ruas úmidas,
desbotam promessas
confundem abraços
mutilam lembranças
camuflam as mãos
e silenciam os lábios.
Às vezes:
as feridas secas
rasgam a alma
e as flores tristes
parem então
pétalas de areia.
Para que o vento e as luzes
beijem os abraços
e acariciem o beijado.
Para que os sonhos
se tinjam camuflados,
e as recordações não tenham
o pranto entre as mãos.
*
VEJA e LEIA outros poetas do URUGUAI em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/uruguai/uruguay.html
Página publicada em outubro de 2022
|